
DESESPERANÇA
Perfecto Herrera
Entra la vida en mort íntima,
suspén el seu bategar, ja no delera;
només espera que la suspenguen del misteri,
la premien amb enyoraments i oblits
i l'acomiaden a la fi de la costera blanca
en què el camí torç i se n'allunya cap a l'eternitat
DESESPERANÇA
Perfecto Herrera
Entra la vida en muerte íntima,
suspende su palpitar, ya no anhela;
solo espera que le suspendan del misterio,
le premien con añoranzas y olvidos
y le despidan al final de la cuesta blanca
en que el camino tuerce y se aleja hacia la eternidad
Perfecto Herrera
Entra la vida en mort íntima,
suspén el seu bategar, ja no delera;
només espera que la suspenguen del misteri,
la premien amb enyoraments i oblits
i l'acomiaden a la fi de la costera blanca
en què el camí torç i se n'allunya cap a l'eternitat
DESESPERANÇA
Perfecto Herrera
Entra la vida en muerte íntima,
suspende su palpitar, ya no anhela;
solo espera que le suspendan del misterio,
le premien con añoranzas y olvidos
y le despidan al final de la cuesta blanca
en que el camino tuerce y se aleja hacia la eternidad
Por encargo de mi padre, introduzco esta entrada de uno de sus poemas traducidos al catalan por el poeta y amigo Pere Bessó.
Por motivos personales, se ausentará por un tiempo. Espera estar pronto con todos sus amigos, a los que da las gracias por todo este tiempo compartido y por la atención que le habeis prestado.
Fatima Herrera.
un abrazo para Perfecto, que todo salga con bien, y que pronto le tangamos por los pixeles
ResponderEliminarHermoso y sentidos versos
Felicitaciones a él y a Pere por este trabajo
besitos de luz
Saludos Fátima y al resto de la familia, que Perfecto sepa que se ha ido ganando un lugar en la nuestra. Y que pronto esperamos poder tenerle de vuelta.
ResponderEliminarSaludos para Perfecto, le estaremos esperando, se ha ganado un espacio en nuestro corazón.
ResponderEliminarUn abrazo.
Pues suena muy bien, en catalán y en castellano. Viva la música de las palabras en todos los idiomas del mundo.
ResponderEliminarUn beso
Gracias Fátima.
ResponderEliminarBellísimo y sentido poema.
Perfecto mi cariño y leal espera a tu retorno.
Un abrazo.
Saludos cordiales Fátima;
ResponderEliminarDeseando que Perfecto esté pronto junto a nosotros compartiendo sus hermosos poemas.
Un abrazo y mis mejores deseos:
Querida Fatima, dale un abrazo a tu padre y dile que necesitamos que vuelva pronto para seguir leyendo sus maravillosas entradas. M'agrada molt el poema en català, la meva llengua materna. Una abraçada.
ResponderEliminarmuy profundo tema el tuyo.
ResponderEliminarun abrazo
Perfecto...
ResponderEliminarque decir???
profundos y conmovedores versos... latidos intensos que necesitan seguir un vuelo de ilusiones... acá estaré amigo querido!!!
hermosos días!!!
beso!!!
(Fatima... gracias por compartir)
Grandes versos.. gran autor.
ResponderEliminarMis saludos y buenos deseos :)
En tu ausencia, Perfecto, nos damos tiempo para recrearnos también en catalán con tus versos. Con un abrazo.
ResponderEliminarSalud.
Julio G. Alonso
Me encantó! este decir de tu padre q lo traduzcas es mas q un agradecimiento de mi parte :)
ResponderEliminarun beso gigante! ♥
Un placer volver a sus letras
ResponderEliminarEspero volver a encontrarlo prontito, mientras disfruto de sus versos
Un abrazo amigo
MOnica
A todos mis amigos:
ResponderEliminarMil gracias por vuestro interés y por vuestras palabras de afecto y aliento.
Ya estoy aquí de nuevo. Siento haber alarmado.
Un abrazo a todos.
elisa...lichazul
ResponderEliminarGracias Elisa por tu comentario. Ya estamos por aquí. Ardo en deseos de visitar tu blog para ver las novedades.
Un abracico.
Eli
ResponderEliminarGracias, Eli, por tus emotivas palabras. Te lo agradezco de corazón.
Un abrazo.
Taty Cascada
ResponderEliminarGracias, Taty, también tú lo tienes en el mío.
Un abrazo.
Esmeralda Martí
ResponderEliminarViva por mucho tiempo.
Besos, amiga mía.
Etarinyeth
ResponderEliminarGracias, Etarinyeth. Correspondo con iguales sentimientos.
Un abrazo, amiga mía.
LA CAJA DE ANBAIRO
ResponderEliminarGracias, amigo mió por tus buenos deseos.
Un abrazo con afecto.
Maria Rosa
ResponderEliminarQuerida amiga, gracias por tus palabras. Me agrada mucho que te guste el poema en catalán. A mi también, aunque no sea mi lengua materna. Suena estupendo.
Una abraçada.
Gracias Reltih por tu visita y tus palabras.
ResponderEliminarUn fuerte abrazo
Ursula
ResponderEliminarQuerida amiga, agradezco de corazón tus palabras
hermosos días para tí!!!
Muchos besos, de Fatima y miós!!!
Arya
ResponderEliminarGracias, por tus palabras. Gran lectora, gran amiga.
Mis abrazos :)
Julio
ResponderEliminarAmigo mío, ya estamos por aquí de nuevo. Gracias por tus palabras, siempre cercanas.
Un abrazo.
Siab-MiprincesaAzul
ResponderEliminarSiab, me encanta tu visita :)
Un gran abrazo.
Luz_ de_Luna
ResponderEliminarMi estimada amiga, el placer es mío de volver a contar con su presencia en esta su casa.
Un abrazo amiga Mónica.
Mi agradecimiento a Pere Bessó, por esta deferencia. Me agrada mucho ver mis poemas en catalán. Es una lengua por la que siento un gran cariño.
ResponderEliminarUna abraçada.
Et torne, doncs, l'abraçada multiplicada.
ResponderEliminarPere
Pere Bessó
ResponderEliminarEstimat amic:
Agraeixo aquestes mostres d'estima que em fas amb alguna cosa que et sé molt benvolgut: la teua llengua materna.
Una abraçada.