Perfecto Herrera









sábado, 27 de agosto de 2011

DE AQUEL TIEMPO


De aquel tiempo


Volví a verte
tras los instantes consumidos,
entre alondras que, al vuelo,
fueron lluviosas tempestades,
a las miradas fieles de quienes te vivimos.

Volví a verte,
cuando yacía aún en silencio
y las estrellas perduraban
húmedas en mis manos

Te vi en los misterios circulares
de la noche imantada;
llegabas llena de remiendos invernales
y tu rostro lucía el dorado oro
del plenilunio.


Me increpaste;
imposible no oír: tus palabras
planeaban sobre mí, sobre mi aliento
que te buscaba desde la pérdida
de aquellos días
en que tu vida se clavaba a mi vida.


Quién no te acariciaría,
quién podría ausentarse del futuro,
quién dejaría de malherirse
con  pensamientos halagüeños,
si, en retornando a contemplarte
en todo,
lo efímero
y lo indeleble,
no hallo sino sustancia de nosotros.

miércoles, 24 de agosto de 2011

OSCURIDAD



OSCURIDAD

 Vi encogerse a la rana en la charca hosca,
Perdieron su tersura de terciopelo los juncos,
Los árboles enmudecieron,

Yacen muertos los pájaros sobre la hierba negra…


Y alcé los ojos a los cielos: solo oscuridad.
No pude encontrar otro cielo.

sábado, 20 de agosto de 2011

CORRESPONDENCIA EPISTOLAR DE ODISEO.- ADOLESCENTE


ADOLESCENTE

Cara adolescente,

Imagínate que tienes una familia, un marido "contratado" (si no me demuestran que el maritamiento no es contratus sinalagmático, no retiro la "contracción" conyugal), un par de hipotecas filiales con fauces de rampantes herederos en linea baja, más altas y colaterales; con vocación los descendente de aunar extraños políticos al nido genético y caerás en la cuenta que hablo de ti y tu circunstancia. Pues bien, si partimos que te veo como el epicentro del nudo familiar con multiplicaciones profesionales, domésticas, sin domóticas, financieras, y un albur de avatares que ignoro pero supongo, lloverá sobre ti una carga inclemente sin paraguas protector. Así te concibo en los muchos que desplegas y reduces al uno intenso como una multiplicidad sintética. Aceptando que te desdobles en matrioskas mágicas y sepas ubicarte en la reducción comprensiva del esquema unitario, me pregunto qué utilidad das a tu tiempo que se fuga como libre. Ahí reside la sabiduría desperdiciada por la mayoría de los individuos y oigo, para no escuchar, la respuesta tópica: me falta tiempo para mis hobbies. Pues no es verdad, sino la claudicación decadente de la voluntad que anticipa la reducción neuronal que desemboca en el agostamiento del lugar común con sesteo de muerte cerebral. Así lo veo y si se sopesara solo un factor vital, el milagro no vendría de las Alturas, sino del sí propio, recreando una palanca como metáfora de sacudidas íntimas hacia movimientos inesperados que brotan de la voluntad. Podría aventurar que volición es más que intelecto; más preciso: la inteligencia es congénita (las neuronas no son del mercado); pero la voluntad -como palanca- puede hacer de la cuesta arriba un orgasmo de múltiples frutos. Yo me impuse una regla, y en ella habito: ver la vida como pendiente y no porque naciera capricornio, sino como reto a la caza de retos. Ahora aterrizo: por qué te llamo adolescente? Respondo: porque te veo los brotes que no dejas salir del árbol de tu vida, con potenciales reducidos al día de y con los demás. Así puede decolorarse tu energía y yo me impongo la penitencia para que la amiga crezca y la sienta siempre A D O L E S C E N T E.

ODISEO

viernes, 19 de agosto de 2011

POEM DE PERFECTO HERRERA, TRADUCE ÎN ROMÂNA DE ANDREI LANGA


 

Mereu aceeaşi lumină

* Pentru Elsa Tenca Mariani

Cenuşiul e deasemenea culoarea luminii,
deşi gri nu poate fi acea privire
ce îl conţine şi îl suportă.

Nu e cenuşie tristeţea
cât nu am dori de mult
să pară astfel.

Lumina va face minuni
în irisul strălucitor,
fiindcă viaţa e spectrul
tuturor culorilor,
al tuturor nuanţelor
de a fi care, viu, rămâne în sine
fără a renunţa nicicând
la lumea care, în mod invizibil,
există, drept siguranţă, dincolo de privire.
Spre lumină, prietenă, direct spre lumină!
Astfel ca umbra să nu ne ajungă din urmă!

Câtă lumină să generăm
în sens generos
pentru ca nimeni şi niciodată să nu poată să spună:
a fost stinsă,
nimic nu a rămas din ea.


Poem de Perfecto Herrera, traducere în română de Andrei Langa


*****

SIEMPRE LA LUZ

A Elsa Tenca Mariani

Gris también es la luz,
aunque gris no lo sea la mirada
que la contiene y la soporta.

No es gris la tristeza
por mas que así
representarla deseemos.

En iris vivo
la luz hará milagros,
porque la vida es espectro
de todos los colores,
de todos los matices
del ser que, vivo, es, en sí,
sin renunciar jamás
al mundo que, invisible,
existe, de seguro, más allá de la mirada.

¡Hacia la luz, amiga, hacia la luz!
¡Que la sombra no nos alcance!

Cuanta luz engendremos
ha de servir
para que nunca nadie de aquella luz dijera:
fue extinguida,
no quedó nada.


Perfecto Herrera

lunes, 15 de agosto de 2011

CONSUMACIÓN


CONSUMACIÓN

Cuando el tiempo concluso sea,
e incluso, Cronos, ese dios que todo lo devora,
se haya disipado en la nada,
¿volverá a arder la zarza en el monte Sinaí ?;
¿dónde estará la piedra en que se esculpió el tótem ?;
¿cuántos brazos tendrá Visnu?;
¿nos recibirá el Profeta?;
¿la sangre derramada en el ara
nos devolverá la vida?;
¿encontraremos la maquina
que vuelva a crear el mundo?;
¿hallaremos, por fin, el origen
de la vida, la partícula primigenia,
el organismo prístino?;
¿qué habrá sido de la mano divina, de la magia,
de la ciencia, de la matemática cuántica?..

¿Quedará alguien que pregunte,
que piense, que sea?.


miércoles, 10 de agosto de 2011

CORRESPONDENCIA EPISTOLAR DE ODISEO




Hoy quiero comenzar la publicación de escritos, a modo de correspondencia epistolar, de un amigo y, a mi modo de ver, buen escritor, al que en principio identificaremos como Odiseo. Mantengo, en este comienzo, su identidad a cubierto, por expreso deseo del autor. Si algún día él mismo lo desea podré dar a conocer su verdadero nombre. A mi modo de ver, en estos escritos, que el autor escribe a diversos amigos, aunque yo sospecho que son escritos a si mismo, Odiseo profundiza en múltiples cuestiones de sumo interés, con una prosa inteligente, llena de felices imágenes, que nos hablan de la profunda vivencia de un ser en busca siempre de la otra cara oculta de la luna.
Espero una buena acogida. En la calidad de dicha correspondencia epistolar cifro esta predisposición. Solo quiero que en vuestros comentarios no evitéis en ningún momento la crítica o la discrepancia. Odiseo gusta del debate, y a buen seguro, que debate habrá.


DESCARGAR ES RECARGARSE


Tendría como doce años cuando mi madre me dio la más hermosa bofetada dialéctica en que paridora alguna quepa con su vástago. Digo así pues acomoda mas ubicar el lastre novemesino como parto liberador que como adlatere cuasi vitalicio, aferrado como un apéndice con grilletes de secuestro materno. La bofetada de la incubadora de mis días consistió en hacerme autodidacta a esa edad, que acumuló a mi orfandad paterna desde los cuatro el destete de la patrona del naufragio familiar al cerrarme su consultorio.

La cosa fue así. Doña Antonia era mujer avanzada para la época, pues ser Maestra y con filias krausistas germánicas que injertaron en la España culturalmente esteparia veneros surgidos de la Institución Libre de Enseñanza con Giner de los Ríos y cia., era para descubrirse, y eso justo pasó, se descubrió ante mí plantándome interrogantes como inversión a mis astucias llenas de osadías con interminables porqués como una termita en su habitáculo intelectual.

Qué ocurrió?
El mejor regalo de mi vida, pues su intuición multiplicó el pluriempleo materno y de paciente interrogada se transmutó en pesquisadora con el intruso forastero, sacudiendo la filiación en favor de la autonomía. Así concitó dos triunfos en la misma jugada. Primero, liberarse de mi y, segundo liberarme yo de ella; con lo cual él y ella, ella y yo, sin rozar afecto alguno, nos descargamos de invasiones recíprocas y nos empezamos a dar leña ocurrente en debates que alimentaban el fuego de la pasión incierta, como meta de la provocada discrepancia, que era un suma y sigue sin llegadas, pues proscribimos ese término como antesala de lápida yacente.

Qué siguió?
Dado que esculpimos la polémica como gozo en sí mismo, no existieron limites y nos centramos en el circulo perfecto donde no hay fronteras, con el único juramento de iniciar la senda de frente y así nunca hubo paralelismo, sino sentidos de circulación opuestos y, como la noria, al subir a la acequia entrega sus ahorros sudados en el circuito a quien le espera; desalojando la carga para, como Sísifo, recargarse en un constante ejercicio creativo de búsquedas.

Fue oportuno?
No hay duda, pues me elevó el umbral semántico y lexical y me embutí el diccionario Sopena de la escuela en Asturias para sorprender a mi desahuciadora madre que me mandó a la intemperie tempestivamente y merecí el respeto y temor de mis compañeros de instituto con las polisemias de mis juegos en apuestas que pasé a mi periódico -censurado y clausurado- El Juvenil y cuyos efectos pasé como polizón a la abogacía. Ya ves, hermana en la igualdad, como DESCARGAR ES RECARGARSE.


ODISEO

lunes, 8 de agosto de 2011

SOLO EL SILENCIO




Solo el silencio
empoza el rumoroso
eco del verso

miércoles, 3 de agosto de 2011

SEMIFINALISTA EN LA CESTA DE LAS PALABRAS


La Cesta de las Palabras ha tenido la deferencia de comunicarme que mi poema “Altas Horas” ha sido seleccionado como semifinalista en el I concurso de Poesía con la temática dedicada a la noche en cualquiera de sus formas o maneras de vivirla.

Dicho poema, de acuerdo a las bases, se publicará en la obra “Susurros en la noche” recogida dentro del libro “Misterios para el sueño”, que saldrá a la venta en Septiembre.

Es mi deseo compartir con todos este feliz evento.